翻譯累了嗎?進口酒普遍標示不清

  • A
  • A+
  • A++
2015-09-25

翻譯累了嗎?進口酒普遍標示不清
(圖/取自網路)
 

秋佳節配美食,應景的酒精飲料少不了。但同樣是飲品,台灣超商架上的果汁受《食管法》要求揭露成分與熱量,受《菸酒管理法》管制的酒類飲品卻不僅未被要求,許多進口廠商還刻意用貼紙遮蓋國外進口酒飲主動在罐上的相關標示。其實酒類熱量並不低,且根據調查發現,94%品項沒有中文標示含糖量,愛美女性可能因此喝下過多糖分及熱量!

 

董事基金會今年5到8月間調查110支市售調味酒,發現市售調味酒有73% 品項未完整標示所含成分內容,有98%飲品未標熱量、94%未標含糖量,消費者可能在飲用時不知不覺喝下超量糖分與熱量。為此,民進黨立委趙天麟、田秋堇,偕同董氏基金會舉行記者會,要求財政部修法酒類比照一般飲品揭露相關資訊,並要求台灣菸酒公司率先比照日本廠商主動揭露糖份熱量,「日本不用法律規定,廠商就自己揭露,台灣可以不必等法律規定再說。」

 

翻譯累了嗎?進口酒普遍標示不清 | 文章內置圖片

(圖/取自網路)
 

董氏基金會食品營養組主任許惠玉指出,日本廠商主動自律將水果酒糖份熱量標示,登陸台灣後卻全都被台灣進口商遮住,顯然這些成分是可以被標示的。再者,從健康上來說,長時間攝取太多糖分,會增加代謝問題,糖也易使人上癮,並伴隨著負面情緒、憂鬱、過動、暴力等問題。

 

另外,以上就食品安全衛生管理法來看,其實完全不合法規;實際上,部分國外進口品項在原外文罐身上,早已有標示更完整的成分內容,但進口到台灣後因法令無強制規定,就沒有完全翻譯標示出來。

 
 

 

 

 

 

免責聲明:

部分圖片、觀點,來源於網際網路及其他網路平台,主要目的在於分享訊息,讓更多人獲得需要的資訊,其版權歸原作者所有。如涉及侵權請告知,我們會在24小時內刪除相關內容。

 

 

  • 本文評論:
延伸閱讀