文化局英文網站招標 竟由「環保公司」得標

  • A
  • A+
  • A++
2016-03-11

文化局英文網站招標 竟由「環保公司」得標

(圖/取自網路)

 

北市文化局去年底進行英文網頁招標,歷經3次流標,才終於在2日完成決標。不過國民黨台北市議員王鴻薇9日召開記者會爆料,台北市政府文化局英文網頁招標,歷經2次無人投標而流標後,最後竟由一家登記在高雄、主要業務是資源回收與廢棄物清運的「維興環保公司」得標。王質疑,文化局歷經流標後不檢討契約內容,反讓「環保公司」出線,專業性不足,文化局英文版網站也久未更新。

 

王鴻薇指出,「105年英文版網頁內容編譯與更新」標案,要求廠商提供藝文新聞編譯報導36則、藝文活動英文專題報導12篇及每年16次現場採訪等等,一共招標4次,前2次都無人投標,而最後得標的環保公司也在第一次審查不合格的情況,投了第二次才勉強通過,曾經承攬文化部英文網站編譯的中央社卻因為「資格不符」出局。

 

文化局英文網站招標 竟由「環保公司」得標 | 文章內置圖片

(圖/取自網路)

 

不過王鴻薇質疑環保清運公司是否具有翻譯網頁的能力,很懷疑一般的廢棄物清運業者,為何會聘請記者,這樣的招標過程恐造成有公司得標後,將業務再對外轉包。而目前文化局英文版網站約有3百萬人已點閱,但自從去年12月中就沒有再次更新活動,已讓許多使用者喪失眾多藝文資訊,「如何讓民眾相信文化局有國際化的決心?」她表示,有能力可以承攬這項業務的公司不少,包括個人翻譯工作室、學校等,但文化局限制須為立案公司,她認為市府應以更公平的競爭方式招標,而非設下沒有意義門檻。

 

文化局主秘劉得堅解釋,因往年招標時也僅限定投標者具「公司」資格,且得標者多為報社、出版社及翻譯社等公司,因此未強制規定營業類別。加上因標案已3次流標,因此評選廠商依所提的服務建議書決定,得標業者所提的執行團隊中有3名曾任Taiwan News記者,有豐富英聞報導及專刊採訪編藝經驗,因此經審查評選通過。未來的標案會將投標資格放寬為自然人、學校、財團法人或團體等。對於投標廠商,也將會限定相關營業項目。

 

 

 

 

 

【101傳媒/整理報導】

 

-------------------------------------------------------

文章內容若有侵權疑慮,請來信告知。

客服信箱:[email protected]

 

 

免責聲明:

部分圖片、觀點,來源於網際網路及其他網路平台,主要目的在於分享訊息,讓更多人獲得需要的資訊,其版權歸原作者所有。如涉及侵權請告知,我們會在24小時內刪除相關內容。

 

 

  • 本文評論:
延伸閱讀