世大運選手好消息 市政府列小吃外語菜單

2016-10-15
  • A
  • A+
  • A++

世大運選手好消息 市政府列小吃外語菜單 | 文章內置圖片

(圖/取自臺北市政府官網)

 

2017年臺北世界大學運動會即將開跑,臺北市為迎接世界各地的運動選手與旅客,特別推出「百大小吃多語菜單」線上版,方便國內外作為參考依據。臺北市政府整理好往年資料,列出各種小吃的英文名。旅客不需再面對想要點餐,卻不知道如何形容的窘境。 不用再好奇滷味英文如何說,其實就直接翻譯為Luwei。

 

觀光傳播局推出翻譯菜單後,引起國內討論聲浪四起。菜單內不僅列出台灣百餘道小吃英文名,還特別加上日文與韓文。極具特色的小籠包、蚵仔煎、滷肉飯、珍珠奶茶、肉圓、花枝羹等美食都榜上有名,讓國外選手與旅客能夠品嘗到台灣道地風味。

 

世大運選手好消息 市政府列小吃外語菜單 | 文章內置圖片

(圖/取自臺北市政府官網)

 

世大運選手好消息 市政府列小吃外語菜單 | 文章內置圖片

(圖/取自臺北市政府官網)

 

據統計,列出的台灣小吃可分為煎類、羹類、燒烤類、蒸煮類、炸類、滷類、麵類、米飯類、湯品類、甜品類、冰品類與飲品類,相信必能滿足旅客的各種需求。台北市政府邀請各國參與比賽外,也期望能夠將台灣文化與美食發揚光大。

 

考量不同飲食習慣,觀光傳播局還仔細地加註食材內容。無論是菜名或材料,都附註四種語言,讓國外選手能夠無負擔地品嘗台灣美食。從官方提供的資訊來看,每道台灣小吃都列出中英日韓名,且小吃選用的食材都標註得非常清楚。小至調味料,大至主食材都有分別條列,還邀請美食家焦桐老師協助審校。

 

  • 本文評論:
分享: